Top > 用語集

用語集 の変更点

*''英数字'' [#da8226f7]
***C [#g08e1462]
-Corridor(コリードル)
廊下を意味する英単語。本作の舞台でもある。
----
- Creator(クリエイター、製作者)
創造者、製作者を意味する英単語。
ここではパペット達の製作者の事。[[こちらも参照>Tim Denson]]
----
- Criminal(クリミナル)
犯罪者を意味する英単語。本作では[[1の主人公>主人公]]を指す。
***F [#c90178cc]
-Foggel  Friends(フォッゲルフレンズ)
本編におけるパペット達の愛称。かつてテレビ番組も放送されていた。
***G [#ee32f269]
-Goat(ゴート)
ヤギを意味する英単語。この作品では&br;主に[[The Follower]]の通称として使われる
***H [#re90b7cb]
-Hallway(ホールウェイ)
廊下を意味する英単語。Corridorとほぼ同義。
***I [#ud3c9b5d]
-igs(アイジーエス)
123SMSを制作したインディーゲーム開発グループ、&br;[[''Impulse Game Studios.''>http://www.impulsegamestudios.com]]の略称。
現在も活動中であり、123SMSの他にもプレイ可能な作品も存在する。
***J [#ca55a259]
- John Kolbek(ジョン コーベック)
本作の製作者の一人であり、キャラクターデザイン担当。愛称は「John」。
日本国内では「ジョン氏」などとも。&br;(''尚、現在はigsから脱退。アーティストとしてネットで活躍中の模様'')。&br;[[作品掲載サイト&size(15){(外部リンク)};>https://johnkolbek.wixsite.com/artist]]
日本国内では「ジョン氏」などとも。&br;(''尚、現在はigsから脱退。アーティストとしてネットで活躍中の模様'')。&br;[[作品掲載サイト&size(7){(外部リンク)};>https://johnkolbek.wixsite.com/artist]]
***L [#ddff9d65]
- Light(ライト)
[[懐中電灯]]の事。
***N [#w6fdfcf6]
-Nate Sanders(ネイト サンダース)
本作の製作者の一人であり、プログラミング担当。愛称は「Nate」。
日本国内では「ネイト氏」とも。
***P [#fba11b0f]
-Puppet(パペット)
本作で襲いかかってくる人形達の総称。
***S [#ccf6255d]
-Slaughtermenaut(スローターミーナート)
公式による123smsファンの呼び名。nautは航海士や
船乗りの意味を持つ英単語。
----
-SMS(エスエムエス)
本作の略称。123SMSとも
*国内における用語 [#p30aa086]
***に [#nc599386]
-人形
パペット達の総称。Puppetと同義。
***と [#efb6a960]
-通り
本作の日本国内での略称兼愛称。
----
-鳥
[[The Greeter]]の愛称。

***や [#h237c196]
-山羊、ヤギ
[[The Follower]]の愛称。 Goatと同義。

ホーム リロード   新規 下位ページ作成 コピー 編集 添付 一覧 最終更新 差分 バックアップ 検索   凍結 名前変更     最終更新のRSS